Archives de l’étiquette : traduction

Juil 26 2017

La « jurisprudence » – un faux ami dont il faut se méfier

Le saviez-vous? Le terme «jurisprudence» n’a pas le même sens en anglais et en français.

Continuer à lire »

Lien Permanent pour cet article : http://blogue.soquij.qc.ca/2017/07/26/jurisprudence-faux-ami-dont-faut-se-mefier/

Avr 12 2017

À une virgule près

La virgule en série, que les Anglais appellent l’«Oxford comma», et son utilisation dans les clauses contractuelles.

Continuer à lire »

Lien Permanent pour cet article : http://blogue.soquij.qc.ca/2017/04/12/a-virgule-pres/

Avr 06 2017

La traduction à SOQUIJ

Depuis 2004, SOQUIJ offre sans frais des traductions de jugements sélectionnés de la Cour d’appel, de la Cour du Québec et de la Cour supérieure du Québec.

Continuer à lire »

Lien Permanent pour cet article : http://blogue.soquij.qc.ca/2017/04/06/traduction-a-soquij/

Mar 10 2016

Lost in translation

Le rayonnement de la jurisprudence québécoise au Canada anglais : état de la situation et enjeux entourant la traduction des décisions.

Continuer à lire »

Lien Permanent pour cet article : http://blogue.soquij.qc.ca/2016/03/10/lost-in-translation/

Août 14 2012

Traduction automatique des décisions : résistez à la tentation!

Exemple de traduction avec Google Translate.

En raison du vocabulaire spécialisé couramment utilisé dans les textes juridiques, on constate rapidement les limites des outils de traduction disponibles gratuitement sur le web.

Continuer à lire »

Lien Permanent pour cet article : http://blogue.soquij.qc.ca/2012/08/14/traduction-automatique-des-decisions-resistez-a-la-tentation/

Juil 24 2012

Une sélection de décisions traduites en anglais par SOQUIJ

Illustration d'une liste de traductions.

SOQUIJ traduit en anglais annuellement environ 2 500 pages de jugements d’intérêt pan-canadien. Modalités.

Continuer à lire »

Lien Permanent pour cet article : http://blogue.soquij.qc.ca/2012/07/24/une-selection-de-decisions-traduites-en-anglais-par-soquij/