Malgré des rapprochements sémantiques, certaines locutions qui renferment le terme «égard» et le terme «regard» ne sont cependant pas interchangeables.

La formule eu égard à… s’apparente aux locutions «en raison de», «compte tenu», «en considération de». Ex.: Il a été dispensé eu égard à son âge.

La locution à l’égard de…, pour ce qui concerne ou regarde quelqu’un, équivaut à «envers», «à l’endroit de». Par ailleurs, pour ce qui concerne quelque chose, cette locution a comme équivalent «quant à», «relativement à». Ex.: La représentante adopte toujours une attitude respectueuse à l’égard de ses collaborateurs.Il est impossible de se prononcer à l’égard de cette affaire.

L’expression en regard de… signifie «en face de», «comparativement à»; elle peut aussi traduire une opposition. Ex.: Ce que nous connaissons de la nature est peu en regard de… ce qui nous échappe.

La locution prépositive au regard de… s’apparente quant au sens à la locution «à l’égard de»; elle signifie «en ce qui concerne», «par rapport à».

Recherche

Print Friendly, PDF & Email