This content is intended for the public covered by the exceptions of the Charter of the French language and its regulations. If you read on, you confirm that you fall within one of these exceptions.
The appellant, who was convicted of first degree murder after stabbing the victim in a Montreal supermarket, must undergo a new trial; the contradictory instructions concerning the appellant’s post-homicide conduct prevented the jury from properly assessing the sequence of events as a whole, and the Crown’s argument invited the jury to engage in speculation without a factual basis.
Translation team / Équipe de traduction
SOQUIJ has been translating judgments and decisions in collaboration with Quebec courts and administrative tribunals for over 15 years. Today, its team includes 7 expert legal translators, whose rigorous standards and high-quality translations have made SOQUJ a leader in translation and related language services in the Quebec legal community.
7 juristes et traductrices diplômées forment l'équipe de traduction de SOQUIJ qui, depuis plus de 15 ans, offre des services de traduction anglaise aux tribunaux judiciaires et administratifs du Québec. La qualité et la rigueur de notre travail font de SOQUIJ la référence en matière de traduction juridique au sein de la communauté juridique québécoise.
Tous les articles de l’auteur