Il faut éviter d’employer le mot montant là où il s’agit en fait d’une somme. Il se trouve que, en anglais, le mot amount a les deux sens.
En français, le mot montant ne peut s’employer absolument. Ainsi, peut-on parler du montant d’une indemnité, d’une facture, d’un compte, d’un versement, d’un chèque, etc.: Le montant de l’indemnité a été fixé de consentement.
Par contre, on ne peut en aucun cas payer ou réclamer un «montant», ni même un «montant d’argent», puisqu’on se trouve alors à confondre l’objet (la somme) avec le mot qui le désigne. En résumé, le montant est le chiffre auquel s’élève une somme.
Équipe de révision-correction
Depuis la création de SOQUIJ, en 1976, la qualité de la langue écrite de nos produits est assurée par une équipe de réviseurs-correcteurs chevronnés. Des résumés de jurisprudence aux articles de blogue en passant par les publications sur les réseaux sociaux, tout ce que publie SOQUIJ passe d’abord sous la loupe linguistique de notre trio de passionnés de la langue juridique.
Notez que les auteurs du blogue sont au service exclusif de SOQUIJ. Ils ne peuvent effectuer de recherche, ni donner d'opinion ni de conseil juridique relativement aux situations personnelles des lecteurs.
Tous les articles de l’auteur