Anglicismes

11 décembre 2023 |

À l'effet que

La locution «à l'effet que» n'est pas française; il s'agit d'un calque de l'anglais to the effect that. Cet emprunt est inutile puisqu'il existe en français de nombreux équivalents: selon lequel ou laquelle, voulant que, indiquan...
23 octobre 2023 |

Position

Lorsqu'on dit de quelqu'un qu'il occupe une belle «position» dans une entreprise, il s'agit d'un anglicisme. On doit plutôt dire qu'il a un bon poste, un bon emploi, une place intéressante, une situation enviable, etc. Demeurons d...
21 août 2023 |

Probation

Bien que le mot probation, selon le Nouveau Petit Robert et la majorité des dictionnaires, ne s'emploie en français que dans deux domaines bien précis, soit la religion («temps du noviciat religieux») et le droit pénal («mise à l'épreuve des délinquants sous le contrôle ...
10 juillet 2023 |

Référer

Le verbe référer, qui signifie «avoir pour référent, faire référence à», est un terme de linguistique. Dans les autres domaines, on utilise la forme pronominale se référer, qui veut dire, notamment, «se rapporter à, s'appuyer sur, consulter». La t...
29 mai 2023 |

Régulier

De tous les anglicismes que l'on commet sans même s'en rendre compte au Québec, le mot régulier est peut-être celui que l'on voit le plus... régulièrement, et ce, dans tous les secteurs d'activités. Or, «régulier», en parlant de choses, a les sens suivants en français: ...
17 avril 2023 |

Sévère

L'adjectif anglais severe a une plus grande quantité de significations que son analogue français. Le Nouveau Petit Robert nous donne les deux grands sens du mot sévère comme suit: a) Qui n'admet pas qu'on manque à la règle; prompt à punir ou à blâmer. «Des pa...
6 mars 2023 |

Véhicule-moteur

Le terme «véhicule-moteur» (avec ou sans trait d'union) est un calque de l'anglais motor vehicle. On ajoutera de préférence la préposition à entre les deux mots, tout simplement : véhicule à moteur, ou encore on utilisera les expressions véhicule motorisé...
19 décembre 2022 |

Adresse et adresser

Sans cesse à l'affût de l'anglicisme -- flagrant ou sournois --, nous avons décelé au moins trois risques, en français, au sujet des mots adresse et adresser. Tout d'abord, une «adresse» n'est jamais une allocution ou un discours, contrairement à l'anglai...
7 novembre 2022 |

Élaborer

En français, le verbe élaborer n'a que deux sens : préparer par un long travail intellectuel : «élaborer un projet de loi, un plan, un ouvrage»; (en parlant d'un organisme vivant) assimiler ou transformer une substance : «le foie élabore la bile, le rei...
26 septembre 2022 |

Aviseur

Le mot «aviseur» n'existe pas en français. Il s'agit d'un barbarisme, c'est-à-dire, nous dit le Robert, d'une faute grossière de langage, d'un mot forgé, ici sous l'influence de l'anglais advisor.  Advisor se traduit en bon français par conseiller ou con...
15 août 2022 |

Légal

L'adjectif légal n'a pas, en français, tous les sens que prend son équivalent anglais legal. Dans la langue de Molière, légal se dit de ce qui résulte de la loi, de ce qui est conforme à la loi ou encore de ce qui est ordonné par la loi: c'est le seul se...